Фракция ЛДПР планируют внести в Государственную Думу законопроект, запрещающий россиянам использовать иностранные слова при наличии русских аналогов, сообщает РИА Новости. «Замучили этими американизмами. Будем вносить проект закона и давать список слов, которые нельзя употреблять, когда есть нормальные русские слова. Будем биться, чтобы этот закон был принят», — заявил лидер ЛДПР Владимир Жириновский.
Согласно документу, работников, которые используют иностранные слова, будут ждать штрафные санкции вплоть до увольнения с работы. В первую очередь действие закона будет распространяться на журналистов.
По словам Жириновского, аналогичный закон, например, принят в Турции. «Зачем говорить «дилер», когда есть «посредник», «перфоманс» вместо «представление», – удивляется лидер ЛДПР. – Скоро у нас и английское произношение заставят делать».
Вспомнилось, как мой преподаватель по введению в специальность, рассказывал о кампании по борьбе с иностранными терминами в автомобилестроении. Слова «мотор», «шофер», «шина» заменялись на «двигатель», «водитель», «покрышка». аналогичная кампания была чуть раньше в авиастроении. Лавры советских реформаторов от словесности жгут мозг Жириновского — ведь чтобы бороться с идиотскими проблемами особого ума не нужно.
Надеюсь, что у полудурков из Госдуры хватит решительности довести до конца и прошлое уйдут такие иностранные слова как «депутат», «спикер» и «мандат». Ну а главклоун Жириновский переименует свою партию, ибо нет в русском языке таких слов как «либерал» и «демократ».
|
Комментарии (86)
несколько минут назад совершив визит к ректору на своём любимом мотоцикле.
Известный в узких кругах преподаватель ТГУ проехал на своём коне по второму этажу корпуса НИЧ.
artyom
Любимого мотоцикла Nazxul`а не было и рядом, был совсем другой.
Остальное ложь и провокация.
Заявляю как участник процесса доставки мотоцикла на церемонию празднования юбилея уважаемого профессора Мурахтановой.
Видеосвидетельство можно попросить посмотреть по адресу Белорусская 14, Д112
т. 53 95 47
Обращайтесь.
SergeiG
не придет))))
nazxul
сейчас всё попросить через интернет можно.
artyom
SergeiG
artyom
55555
i-happiness
если мотоцикл нелюбимый, то, наверное, он символизировал нелюбовь к мурахтановой.
artyom
а можно прямо здесь видео попросить посмотреть?
ну раз ложь, то пишу опровержение:
nazxul не решился сказать своё твёрдое «нет» даже на университетском уровне, nazxul не решился даже запланировать визит к ректору.
к
нелюбимоймурахтановой nazxul поехал на нелюбимом мотоцикле. видимо, заставили сесть на так нелюбимый nazxulом мотоцикл.Неизвестный даже в узких кругах преподаватель ТГУ проехал на своём коне по второму этажу корпуса НИЧ.
artyom
i-happiness
Детская, я бы сказал.
SergeiG
i-happiness
Вам весело?
SergeiG
artyom
i-happiness
Aceton
artyom
__i
Затем что это не одно и то же.
Английский язык он лучше заточен под термины так то.
mrachelo
Удобство терминов определяется исключительно привычкой. Или Вам напомнить, как мужики в автомастерских общаются и понимают друг друга?
Ivan_Burduh-Ali
mrachelo
Beashen
Синоним слова финансы-деньги.Итого получаем денежная аренда.Вполне русское словосочетание
hicks
mrachelo
mrachelo
Кто бы мне сказал денежная аренда вместо лизинга.Я его еще и спросил -о чем это он))))
hicks
Лизинг это ж аренда(имущества а не денег)))) с выкупом.
mrachelo
таки я за это чуть выше отписал уже
hicks
С правом выкупа, если быть точнее)
Namaste
dzh
mrachelo
dzh
dzh
mrachelo
Может, затеять рубрику «Говорим по-русски»? Буду там рассказывать, как перевести коворкинг, менеджмент и маркетинг без потери родного языка и смысла) Поддержите?
Ivan_Burduh-Ali
Или будем как хохлы имена и фамилии переводить?
mrachelo
ЗЫ: вопрос всегда в удобстве для использования людьми. Вот Вы как думаете, название пасси рают для кого придумали? Для русских людей?)
Ivan_Burduh-Ali
mrachelo
mrachelo
Точно надо ко мне на спецтренинг)
Коворкинг — сотворчество в соответствующем доме.
Ivan_Burduh-Ali
Собственно есть понятие «сотворчество в соответствующем доме» и его можно описать ОДНИМ термином — коворкинг. ))
mrachelo
mrachelo
А образовательный пост как-нить по трудностям перевода напишу, бесплатно)
Ivan_Burduh-Ali
финансовая аренда
Namaste
mrachelo
Namaste
Врет проклятая басурманка))))))
hicks
Namaste
hicks
Namaste
успешно??
hicks
Ага… «Отруби лихую голову» (С):)
Leto
mrachelo
Namaste
hicks
Namaste
hicks
mrachelo
hicks
mrachelo
Du comme il faut… (Шишков, прости:
Не знаю, как перевести.)» (Пушкин, «Евгений Онегин»). Проблема-то давняя.
Leto
Чувствуете, как последняя буква первого слова раскрывает суть процесса? РОдной язык не обманет.
Ivan_Burduh-Ali
Aceton
Santa
Вот кто придумал в России ввести название Белый Дом?
А само слово мэр и его мэрская лента в виде точной копии английских?
Почему карательные меры собираются применять к журналистам?
Неужели они всё это государственное эпигонство придумали!? :)
Visson
Ivan_Burduh-Ali
Один в один, такая же у мэра Оксфорда. :)
Вот я и спрашиваю: к кому и какие меры принимать за примитивное обезьянничание?
Там-то все эти регалии идут от древних рыцарей, а мы тут с какого бока? :)
Visson
Кстати, история Поволжья и цацек (в т.ч. традиция надевать ошейник на граждан, в т.ч. во власти) значительно древнее Европейского средневековья как явления.
В остальном же ответ конспирологический — камуфляж это)
Ivan_Burduh-Ali
Это приезжали к нам, в году эдак в 2000 делегация, с мэром Оксфорда. Между прочим — дама. И спрашивают перед концертом Оксфордского симфонического оркестра: " А ваш мэр цепь оденет?" Сначала не поняли, какую цепь? А потом дошло. Символ мэра Оксфорда привезли в Тольятти (цепь с гербом). Но наш Николай Дмитриевич Уткин — цепь свою мэра Тольятти — не одел… :)
Aceton
С 2004 года мэром Оксфорда вновь стал мужчина, это не принципиально, тем более, что в разговорной речи все названия часто имеют сленговое звучание — этот атрибут ещё и «ошейником» называют. :)
Речь о том, что для них это естественно, в давних традициях, которые мы утратили, но сегодня
всё стремимся сделать,
как «у больших пацанов».
Хотя, чему удивляться, Россия всегда была космополитичной страной.
Visson
Beashen
Santa
Вексель, вексель- соло, простой вексель — а все об одном и том же, или:
переводной вексель — вексель -тратта, и т.д))
Santa
Ivan_Burduh-Ali
Кстати, вексель — тоже хранцузское слово, по русски — это долговая расписка)))
Santa
dzh
Профессор в последнем абзаце повторяет мою статейку 12-летней давности)
Действительно, как мы будем называть «депутата» без иностранных смягчающих слов)
Ivan_Burduh-Ali
боярин.
али голова.
nazxul
Ivan_Burduh-Ali
Santa
Совсем неудивительно что язык русский, полнится всякими иноязычными словечками. Это так же неизбежно, как и клоунада Жириновского ;)
NIC
Santa
NIC
55555
бюстомбрюхом…barmaley
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.